Game of Mirrors
Previous Next

THE BLIND, HER LOVER

The body is a lamp. She sheds her light on me. The flame flickers: my body appears, disappears in the room’s darkness. She cannot see my flame, but she can feel the warmth on her eyelids. Before expiring, our light turns blue. We are the darkest house on the island.

When I cease breathing is when I see with greater clarity. When air runs out in the body is when your image becomes sharper in my eyes. When oxygen abandons my body and I slowly lose consciousness, I know that you see me in the same radiance in which I see you. Each one’s thought remains fixed on the image of this final second. Then, the void.

In the gaze of the blind woman, there is a black fish that slowly swims towards the light. The fish is sharp as a scalpel. I feel it approach me, skimming the tip of my member.

She caresses the scar on the nape of my neck. Her fingers read those letters in relief. She whispers into my ear what her fingers decipher. Over and over again. It’s a name I have never heard, infected with the cloyingly sweet venom of vowels.

The name of a river or a city? The name of a woman or a virus? The pain buried in the old burn stirs awake. Her tongue glazes the scar with a fresh light that no one can see.

She floats in her blindness like a swimmer that faking her death in a swimming pool. Blindness suspends her body in the center of illuminated waters. It is forbidden for me to approach her. I dip my hand into the water and open a circle, a wave that will break without a sound against her skin.

We are the last petals of the flower of emptiness. Our skin becomes clear, the clarity of a deformed glass that holds the impurities of air. Which one of us two will be the first to fall? I ask myself and I ask you. Here comes the wind.

盲人和她的爱人

身体是一盏灯。她把她的光辉撒在我身上。火焰摇曳:我的身体在房间时而出现,又在暗处时而消失。她不能看到我的火焰,但是她能感受到她眼睑的温暖。在熄灭前,我们的光变蓝。我们在这个岛屿最暗的房间里。

当我停止呼吸时,却是我看的更清楚的时候当身体内空气耗尽的时候你的形象在我眼中变得更清晰当氧气离弃了我的身体,我慢慢失去知觉,我知道你看待我的眼光如我看待你般炙热。每个人的想法定格在这个最后时刻的景象上。然后,一切化为虚无。

在失明女人的凝视下,有一条黑色的鱼朝着光慢慢游动。这条鱼像外科手术刀般锋利。我感到它向我靠近,掠过我的四肢末端。

她抚摸着我颈背的伤疤。 她的手指舒缓地读着这些字符。她在我的耳边低声诉说着她手指破译的信息。一遍又一遍。那是一个我从未听说的名字,感染着甜腻的元音毒液。

一条河流或一座城市的名字?一个女人或一种病毒的名字? 旧烧灼掩埋下的痛苦把人唤醒。她的舌头舔亮了伤疤,带着无法正视的鲜亮光泽。

她在盲目中漂浮,像在泳池中假死的泳者。盲目使她的身体在发光的水心中悬浮。接近她对我是一种禁忌。我的手蘸了一下水面,开启了一个水圈,波纹无声地冲击着她的肌肤。

我们是空虚之花最后的花瓣。我们的肌肤变得透明,清晰的如同附着空气杂质的变形玻璃我们两人中哪一个将首先陨落?我问自己并且问你。起风了。

Title Art
Zoom

THE BLIND, HER LOVER

Title Art - Color Print

$10.00 - $30.00 usd

PURCHASE
Final Art
Zoom

THE BLIND, HER LOVER

Final Art - Color Print

$10.00 - $30.00 usd

PURCHASE